Újságcikkek

 Kelet-Magyarország

2019. június 17.

Írta: Száraz Anita

 Egyedi, szívhez szóló történetek

Kállósemjén, Köln. Olvasóink talán emlékeznek Páll Fatimére, akit 2015 szeptemberében mutattunk be először lapunk hasábjain. A fiatal hölgy a gyerekkorát Kállósemjénben töltötte, a nagykállói Korányi Frigyes-gimnáziumban tett érettségi után a Nyíregyházi Főiskolán diplomázott. A nyíregyházi Mustárház nemzetközi koordinátoraként eljutott külföldi szemináriumokra és képzésekre, amelyek közül a liverpooli utazás örökké emlékezetes marad a számára. Ott találkozott ugyanis a szerelmével, akivel egyévnyi távkapcsolat után Kölnben kezdték el a közös életüket.

Szereti a munkáját

A kint töltött első két év nagyon fontos volt a számára – annyira, hogy az élményeit papírra is vetette, és megszületett a Kis világ – Kleine Welt, amelyben öt történet szerepel magyarul és németül arról a hat emberről, akik segítették a beilleszkedésben. Miután megjelent a kötet, több német városban tartott bemutatókat, amelyek nagyon jól sikerültek, mégis úgy gondolta, nem lesz folytatás. Ám röviddel ezután kiderült: a nővére kisbabát vár, Fatime pedig azzal szerette volna megköszönni azt a sok segítséget, amit korábban a testvérétől kapott, hogy ajándékként írt a kicsinek egy könyvet. Ez lett az Én és a sárkányaim – Ich und meine Drachen, amelyben sárkányos történetek szerepelnek, és amely az első kötethez hasonlóan magyarul és németül készült el.

A saját kiadásban megjelent könyvet számos helyen bemutatták, és mindenütt nagy örömmel fogadta a közönség, olyannyira, hogy az összes példány elfogyott – mesélte lapunknak korábban Fatime, aki két éve a német Védelmi Minisztériumban dolgozik, magyar nyelvet tanít. És közben új könyveken dolgozik: neki a kétnyelvű gyerekkönyvek szereznek igazán örömet, de pár hónapja elkezdett dolgozni egy szerelmes regényen is. 

– Szerencsés vagyok, mert nagyon szeretem a munkámat, nem érzem megterhelőnek, így marad elég időm és energiám a könyvírásra – mondja Fatime.

– Nincs még gyermekünk, a párom pedig nagyon türelmes velem, és ha a kreatív időszakomat élem, nem zavar, mert tudja, erre van szükségem. A történeteim nem mindig az íróasztalnál születnek: előfordul, hogy a villamoson ülve, vonaton utazva vagy séta közben jut eszembe egy-egy új ötlet, olyankor felmondom egy diktafonra vagy lejegyzetelem ezeket.

Komplex alkotás

– Tavaly a munka mellett elvégeztem egy féléves írói tanfolyamot, aminek köszönhetően javult a stílusom, és több történeten is elkezdtem dolgozni. Az egyik bekerült az egyik német kiadó tavalyi karácsonyi antológiájába – ez volt az első kisebb sikerem a német kiadóknál. Ezen annyira fellelkesültem, hogy elkezdtem egy új mesekönyvet írni: a Vili kalandjai – Willis Abenteuer egy pingvinről szól. Ez is két nyelven íródott, és az a különlegessége, hogy az illusztrációkat is én készítettem. Mindig is vágytam egy komplex alkotásra, ezért besétáltam egy könyvesboltba, beszereztem néhány könyvet az illusztrálás, rajzolás és festés alapjairól, aztán addig olvastam és gyakoroltam, amíg végül elégedett lettem a képeimmel.

– A könyvet megvásárolta egy német kiadó, a Schönschrift Verlag, ami azért óriási dolog, mert a német könyvpiacon érvényesülni egyáltalán nem egyszerű, főleg, ha az ember ragaszkodik a kétnyelvűséghez. Az első könyvem 2015 szeptemberében jelent meg, az azóta eltelt lassan négy évben rengeteg kiadónak küldtem el a történeteimet, és rengeteg elutasító levelet kaptam, de most végre sikerült. Mindennek pedig szinte azonnal lett egy másik eredménye is: mivel egy német kiadó képvisel, Magyarország düsseldorfi főkonzulátusa engem hívott meg vendég előadóként a düsseldorfi irodalmi napokra. Ez azért nagy dolog, mert korábban olyan kiváló szerzők képviselték az országot, mint Dragomán György vagy Tóth Kinga – újságolta Fatime, kérdésünkre, hogy mi a jó mesekönyv titka, azt mondja: talán az kell hozzá, hogy az ember igazán higgyen abban, amit alkot, és hogy a történetek legyenek egyediek, szívhez szólóak és tanulságosak.  SzA

 Kelet-Magyarország

2018. január 30.

Írta: Száraz Anita

 

Köszönetképpen ír könyveket a Kállósemjénből származó lány

 

Páll Fatime lépcsőfokról-lépcsőfokra halad: három helyen dolgozik és könyveket ír Kállósemjén, Köln – Harmadik könyvére készül a Kölnben élő kállósemjéni lány.

Közel két és fél évvel ezelőtt mutattuk be lapunk hasábjain Páll Fatimét, aki a gyerekkorát Kállósemjénben töltötte.

A nagykállói Korányi Frigyes Gimnáziumban érettségizett, majd a Nyíregyházi Főiskola kommunikáció szakán szerzett diplomát. A főiskola alatt az Erasmus program segítségével egy szemesztert Krakkóban töltött, ahol rájött, milyen fontos számára a kultúrák közötti párbeszéd. A főiskolás évek után a nyíregyházi Mustárház nemzetközi koordinátora lett, több külföldi szemináriumon, képzésen is részt vett, így jutott el Liverpoolba is. Az angol városban találkozott a szerelmével, egy portugál férfival, akivel egy évig távkapcsolatban éltek, majd Kölnben kezdték el közös életüket.

Magyart tanít gyerekeknek

– Az első két év meghatározó volt a „német életemben”, ez motivált arra, hogy leírjam az élményeimet – mondta lapunknak. Így született meg a Kis világ – Kleine Welt, amelyben öt történet olvasható magyarul és németül arról a hat emberről, akik az első két év alatt a legfontosabbak voltak a fiatal lány életében.

Fatimével 2015 szeptembere óta nagyon sok minden történt. Még mindig Kölnben él, de munkahelyet váltott: magyar nyelvtanárként dolgozik egy német szervezetnél. Emellett önkénteskedik a kölni érsekség római katolikus magyar lelkészségén, ahol gyerekeknek tanít magyar nyelvet, de besegít Magyarország düsseldorfi főkonzulátusán is.

Örömmel fogadta a közönség

– Mind a három munkámat nagyon szeretem, mert sok érdekes gyerkőccel, fiatallal és felnőttel találkozom, akik inspirálnak – mondja. – Miután megjelent a Kis világ – Kleine Welt, több németországi városban tartottam könyvbemutatót, amelyek nagyon jól sikerültek. Amikor készült, rájöttem, hogy könyvet írni egyrészt érdekes dolog, másrészt nem könnyű feladat. Akkor derült ki számomra, hogy mennyi mindenre kell figyelni: nem mindegy, hogyan választjuk ki a szöveghez illő illusztrációt, és hogy milyen fontos a jó fordítás, a szép szerkesztés. Sokat tanultam belőle, és azt gondoltam, nem lesz folytatás. Ám röviddel azután, hogy ezt elhatároztam, kiderült: a nővérem kisbabát vár. Mindig jóban voltunk, az életem valamennyi szakaszában mellettem állt és támogatott, úgy gondoltam, ezt azzal tudom megköszönni, ha ajándékként írok a kicsinek egy könyvet. Így kezdtem el dolgozni a második könyvön – az Én és a sárkányaim – Ich und meine Drachen tavaly júliusban jelent meg. Sárkányos történetek szerepelnek benne, és az első kötethez hasonlóan ez is magyarul és németül készült el, ami a kétnyelvű családok számára nagy előny. A könyvet, amely szintén saját kiadásban jelent meg, több német városban bemutattuk már, és mindenütt nagy örömmel fogadta a közönség – mesélte Fatime, aki egy másik komoly sikernek is örülhet.

Csodafog az antológiában

– Az Alföld Irodalmi Egyesület Faludy György Irodalmi Műhelye és az Irodalomtörténeti Társaság Csongrád megyei tagozata hirdette meg a Szárnypróbálgatók 2018-as pályázatot, amelyre három történetemet küldtem el. Ebből az egyik, a Csodafog, avagy, hogyan gyógyítsuk meg a törpe királyfit próza kategóriában bekerült a döntőbe; ennek eredményeként a történet a Raszter Kiadó országos antológiájában is olvasható.

Ezek a történések számomra azt jelzik, hogy nem hagyhatom abba az írást, hiszen amikor elhatározom, hogy befejezem, mindig történik velem valami szép dolog: nemrégiben tudtuk meg, hogy a bátyám és felesége is kisbabát várnak. Támogató és szerető család áll mögöttem, akik nélkül most nem lennék ott, ahol vagyok, ezért őket is szeretném megajándékozni egy könyvvel – én így tudom megköszönni a szeretetüket.

KM-SZA

A Kölni Érsekség Római Katolikus Magyar Lelkészségének diákújságja. 2018. január-június.

https://www.korosiprogram.hu/hirek/mesekonyv-bemutato-kolnben

2017. szeptember 23.

Mesekönyv-bemutató Kölnben - Én és a sárkányaim

írta: Palotai-Farkas Júlia

 

2017. szeptember 23-án Kölnben, a St. Aposteln plébánia termében sor került Páll Fatime Én és a sárkányaim című magyar-német kétnyelvű mesekönyvének bemutatójára. Páll Fatime a kölni magyar közösség mindig aktív, sokoldalú tagja könyveket is ír. Már lehet többesszámban mondani, hiszen most jelent meg második mesekötete, amelynek bemutatóját a múlt hétvégén tartotta. A plébániai helyiség megtelt gyerekekkel, felnőttekkel, akik mind azért érkeztek, hogy a Kölni Magyar Suliban is tanító Fatime új könyvébe, de talán jobb úgy írnom, hogy fantáziavilágába bepillantást nyerhessenek. A "sárkányos" tematikát már az is bevezette, hogy az ovis gyerekek a könyvbemutató előtt sárkányfigurákat készítettek, és azokkal játszadoztak a teremben, várva, hogy elkezdődjön a program. Ahogy a kötet maga is kétnyelvű, a bemutató és a felolvasás is két nyelven zajlott. Fatime olvasta fel magyarul a meséket, két kis segítőjétől pedig német nyelven hallgattuk meg a történeteket, miközben lelki szemeink előtt láthattuk Klaudiát, a közösségből méltatlanul kiközösített lánykát két macskájával, akik képesek sárkánnyá változni, vagy a varázsdobbal rendelkező furcsa Andreast. A képzeletbeli utazást zene is kísérte, amelyet Markus Reinhardt és Rudi Rumstajn adott elő a hallgatóságnak. A hegedű és gitár játéka jól megelevenítette a mesék hangulatait, épp úgy a nyugalmat, mint a tüzet okádó sárkányt. A második történet egyik legizgalmasabb pontján befejeződött a felolvasás, nem is csoda, hogy szülők és gyerekek egyaránt elkapkodták a könyveket, hogy a mese befejezését (és természetesen a többi történetet is) elolvashassák. A könyvdedikálás sem maradt el, aki kérte, annak Fatime írt a könyvbe valami kedveset és ellátta kézjegyével a kiadványt. A program végén "Terülj, terülj asztalkám" várta a jelenlévőket, nem is kellett sokáig várnia, hamar elfogyott a sok finom sütemény. A terítékek közt megbújó kis hajtogatott sárkányoknak köszönhetően pedig olyan érzésem volt, mintha a mese a való világban folytatódna... Aki nem hiszi, járjon utána....

Semjéni Krónika

2017. április

 

Álmodj, tervezz, higgy benne, dolgozz rajta és érd el!

 

Német élet és már két megjelent magyar és német nyelvű mesekönyv: ez Páll Fatime élete címszavakban. A fiatal hölgy gyermekkorát Kállósemjénben töltötte. A nagykállói Korányi Frigyes Gimnázium angol-informatika tagozatán érettségizett, majd a Nyíregyházi Főiskola kommunikáció szakán szerzett diplomát. A főiskola alatt az Erasmus program segítségével egy szemesztert Krakkóban, Lengyelországban töltött és ott kezdődött minden. Az a fél év megváltoztatta Fatime életét. Nemcsak azért, mert egy új országot ismerhetett meg, hanem azért is, mert rájött, milyen sok lehetőség rejlik Európában. A főiskolás évek után a nyíregyházi Mustárház Ifjúsági Információs és Tanácsadó Iroda nemzetközi koordinátora lett. Állásának köszönhetően több külföldi képzésen is részt vett, így került többek között Liverpoolba, Angliába. Egy év elteltével költözött Németországba.

“A kezdeti időszak nem volt könnyű, mert nagyon hiányzott a családom: édesapám humora, édesanyám finom főztje, a nővérem óvó “keze” és a bátyám támogató szavai. Hiányzott nagymamám és az ő általa készített világ legjobb kakaós tekercse és a kis falum csendessége, nyugalma. Ez még a mai napig így van és azt hiszem már nem is fog változni. Mindig örömmel térek haza és csodálom meg, milyen sokat fejlődik és színesedik Kállósemjén.

“Az első két év meghatározó volt az én német életemben. Sok érdekes emberrel találkoztam, akik akár pozitív, akár negatív irányban, de befolyásoltak engem. Ez motivált arra, hogy mindazt, ami velem történt, leírjam. Így született meg a Kis világ - Kleine Welt és az Én és a sárkányaim - Ich und meine Drachen, két, magyar és német nyelvű mesekönyv, ami egyfajta napló, de nem a hagyományos formában.

A könyvekben öt-öt történet olvasható magyarul és németül arról a tizenkét emberről, akik az első két évem alatt a legfontosabbak voltak az életemben. Hogy ők jó tevő tündérek vagy gonosz varázslók, az a történetekből kiderül  meséli Fatime mosolyogva, aki nem unatkozik Németországban. Két munkahelye is van: a Katolikus Főiskola tanulmányi osztályán dolgozik, emellett pedig a kölni magyar közösségi házban hetente háromszor tart magyar nyelvű foglalkozásokat gyerekeknek. Azt mondja, többek között ez is motiválta, hogy a könyveket két nyelven írja meg: az, hogy a közösségben megforduló, sokszor vegyes házasságból származó gyerekeket és szülőket megszólítsa. 

Mi a tanulság Fatime példájából? Ő tökéletes példa arra, hogy mindegy hány éves vagy és honnan jössz, ha nem adod fel az álmaidat, hanem utána kerekedsz, akkor igen is meg lehet őket valósítani. Ráadásul, mindezt egy idegen országban, ki mert állni a “félelmetes német közönség elé és hangot adni magának, megmutatni, hogy igenis itt vagyok!

(Száraz Anita)

Kelet-Magyarország

2015. szeptember 15

írta: Száraz Anita

 

Páll Fatime kis világ

 

Kállósemjén – Kultúrák közötti párbeszéd és egy most megjelent, két nyelvű kötet: ez Páll Fatime élete címszavakba.

A fiatal hölgy a gyerekkorát Kállósemjénben töltötte. A nagykállói Korányi Frigyes Gimnázium angol–informatika tagozatán érettségizett, majd a Nyíregyházi Főiskola kommunikáció szakán szerzett diplomát. A főiskola alatt az Erasmus program segítségével egy szemesztert Krakkóban töltött – és ott kezdődött minden. Az az egy év megváltoztatta a fiatal lány életét. Nemcsak azért, mert egy új országot ismerhetett meg, de azért is, mert rájött, mennyire fontos számára a kultúrák közötti párbeszéd. Ezért természetes volt, hogy a főiskolás évek után a nyíregyházi Mustárház nemzetközi koordinátora lett. Több külföldi szemináriumon, képzésen is részt vett, így került többek között Liverpoolba is. Ez után egy év múlva pedig Németországba, Kölnbe költözött. Azóta eltelt négy és fél év.

– A kezdeti időszak nem volt könnyű, mert nagyon hiányzott a családom és honvágyam is volt, igaz, ez a mai napig így van, és azt hiszem, már így is marad. Az első két év meghatározó volt az én „német életemben”. Sok érdekes emberrel találkoztam, akik akár pozitív, akár negatív irányban, de befolyásoltak. Ez motivált arra, hogy mindazt, ami velem történt, leírjam. Így született meg a Kis világ – Kleine Welt, egy magyar és német nyelvű mesekönyv, ami egyfajta napló, de nem a hagyományos formában.

Tündérek vagy varázslók?

A könyvben öt történet olvasható magyarul és németül arról a hat emberről, akik az első két évem alatt a legfontosabbak voltak az életemben. Hogy ők „jó tevő tündérek” vagy „gonosz varázslók”, az a történetekből kiderül – mondja Fatime, aki nem unatkozik Németországban. Két munkahelye is van: egy német általános iskolában gyógypedagógiai asszisztensként dolgozik, emellett a kölni magyar közösségi házban hetente négyszer tart magyar nyelvű foglalkozásokat gyerekeknek és felnőtteknek. Azt mondja, többek között ez is motiválta, hogy a könyvet két nyelven írja meg: az, hogy a közösségben megforduló, sokszor vegyes házasságból (német apuka, magyar anyuka vagy fordítva) származó gyerekeket és szülőket megszólítsa.

hirdetés